1. We each _______ ( has / have ) strong points, and each of us on the other
hand has weak points.
我原本選has, 可是答案是have, 我的疑惑是既然We後面多一個each, 為什麼不是強調個人而用單數動詞? 那何不乾脆寫We就好了?
each跟在複數的主詞後面時,是代名詞的同位格,動詞是與複數的主詞一致。本句不宜只用we,因為與其對等的另一子句是each of us當主詞,都在強調我們每個人。
2. Many a man has made the same mistake.
請問這句話要怎麼翻譯才能把強調"個別"的概念表達出來?
許多人都犯了與此相同的錯誤。(按邏輯,我們不必強調犯這樣的錯不是集體行為,因為犯錯的人數眾多,才是本句的要點。)
如果是團體,會說成:XXX犯了同樣的錯誤。主詞會用we, you , they, or people等。
This entry passed through the Full-Text RSS service — if this is your content and you're reading it on someone else's site, please read the FAQ at fivefilters.org/content-only/faq.php#publishers.